澳际留学英语

首页> 陈帆老师>美国留学:高三前要完成的七件事

哈佛优秀毕业生演讲

陈帆

陈帆山西太原

  • 教学经验:5年
  • 高分学员:134名
  • 教授课程:IELTS
  • 擅长科目:听力,口语,阅读

教学优势:

擅于用个人经历生动讲解雅思口语素材,使用&l

名师背景:毕业于英国莱斯特大学Tesol专业,英语专业八级,..

个人语录:教师这种特殊的职业,更容不得懈怠与亵渎。教师的工作..

最火网红何江—哈佛大学毕业演讲(内附视频)
美东时间5月26日,哈佛大学迎来了第365次毕业典礼。

每年哈佛大学的毕业典礼都备受全世界的关注,因其自身世界顶级学府的魅力,也因其每年邀请到的毕业典礼嘉宾都非常重磅,比如今年,将由斯皮尔伯格为2016级的毕业生送上祝福及期望。

 
然而,万万没想到,今年,一位哈佛大学的毕业生代表的发言却比这位天才导演的演讲更受到国人的关注!
 

 
这位出生于湖南农村、家境一般的中国小伙子——何江,是哈佛大学生物专业的博士生,他凭借自己的努力,在中国科技大学获得了最高荣誉奖——郭沫若奖学金后,进入哈佛大学硕博连读。
如今他又获得了相当于哈佛大学给予毕业生的最高荣誉——从全校数万名毕业生中各选出一名本科生和研究生代表作毕业演讲。

 
何江也因此成为了首位登上哈佛大学毕业典礼演讲台的中国学子!
 
演讲中,略带口音的英语,并没有影响他自信满满的气场。幽默,严谨,清晰,流利,我们一起来回顾他的风采吧。
视频连接:http://v.qq.com/page/l/j/9/l03020k4lj9.html 
 
 
何江毕业演讲英文原文:

  The Spider’s Bite

  When I was in middle school, a poisonous spider bit my right hand. I ran to my mom for help—but instead of taking me to a doctor, my mom set my hand on fire.

  After wrapping my hand with several layers of cotton, then soaking it in wine, she put a chopstick into my mouth, and ignited the cotton。 Heat quickly penetrated the cotton and began to roast my hand。 The searing pain made me want to scream, but the chopstick prevented it. All I could do was watch my hand burn - one minute, then two minutes –until mom put out the fire. 

  You see, the part of China I grew up in was a rural village, and at that time pre-industrial. When I was born, my village had no cars, no telephones, no electricity, not even running water. And we certainly didn’t have access to modern medical resources. There was no doctor my mother could bring me to see about my spider bite. 

  For those who study biology, you may have grasped the science behind my mom’s cure: heat deactivates proteins, and a spider’s venom is simply a form of protein. It’s cool how that folk remedy actually incorporates basic biochemistry, isn’t it? But I am a PhD student in biochemistry at Harvard, I now know that better, less painful and less risky treatments existed. So I can’t help but ask myself, why I didn’t receive one at the time?

  Fifteen years have passed since that incident. I am happy to report that my hand is fine. But this question lingers, and I continue to be troubled by the unequal distribution of scientific knowledge throughout the world. We have learned to edit the human genome and unlock many secrets of how cancer progresses. We can manipulate neuronal activity literally with the switch of a light. Each year brings more advances in bio-medical research-exciting, transformative accomplishments. Yet, despite the knowledge we have amassed, we haven’t been so successful in deploying it to where it’s needed most. According to the World Bank, twelve percent of the world’s population lives on less than $2 a day. Malnutrition kills more than 3 million children annually. Three hundred million people are afflicted by malaria globally. All over the world, we constantly see these problems of poverty, illness, and lack of resources impeding the flow of scientific information. Lifesaving knowledge we take for granted in the modern world is often unavailable in these underdeveloped regions.  And in far too many places, people are still essentially trying to cure a spider bite with fire. 

  While studying at Harvard, I saw how scientific knowledge can help others in simple, yet profound ways. The bird flu pandemic in the 2000s looked to my village like a spell cast by demons. Our folk medicine didn’t even have half-measures to offer. What’s more, farmers didn’t know the difference between common cold and flu; they didn’t understand that the flu was much more lethal than the common cold. Most people were also unaware that the virus could transmit across different species. 

  So when I realized that simple hygiene practices like separating different animal species could contain the spread of the disease, and that I could help make this knowledge available to my village, that was my first “Aha” moment as a budding scientist. But it was more than that: it was also a vital inflection point in my own ethical development, my own self-understanding as a member of the global community. 

  Harvard dares us to dream big, to aspire to change the world. Here on this Commencement Day, we are probably thinking of grand destinations and big adventures that await us. As for me, I am also thinking of the farmers in my village. My experience here reminds me how important it is for researchers to communicate our knowledge to those who need it. Because by using the science we already have, we could probably bring my village and thousands like it into the world you and I take for granted every day. And that’s an impact every one of us can make! 

  But the question is, will we make the effort or not? 

  More than ever before, our society emphasizes science and innovation. But an equally important emphasis should be on distributing the knowledge we have to where it’s needed. Changing the world doesn’t mean that everyone has to find the next big thing. It can be as simple as becoming better communicators, and finding more creative ways to pass on the knowledge we have to people like my mom and the farmers in their local community. Our society also needs to recognize that the equal distribution of knowledge is a pivotal step of human development, and work to bring this into reality. 

  And if we do that, then perhaps a teenager in rural China who is bitten by a spider will not have to burn his hand, but will know to seek a doctor instead.

免责声明

① 本网独家发布的稿件和图片,未经本网允许,不得转载使用。获授权转载时务必注明来源。

② 本网转载其他媒体稿件是为了传播更多的信息,此类稿件不代表本网观点。如果本网转载的稿件涉及您的版权、名誉权等问题,请尽快与本网联系,本网将依照国家相关法律法规尽快妥善处理。

澳际名师推荐更多》

Bill金牌外教
1
Chris金牌外教
1
田晶哲金牌中教
1

北京澳际教育咨询有限公司 版权所有 © 2000 - 2013 澳际教育, All Rights Reserved 总部地址:北京市东城区 灯市口大街33号 国中商业大厦2-3层

联系电话:010 - 65229780 |隐私申明 |京ICP证050284号 |京公网安备110101003454号 |京东工商留学广审[2003]年 第0008号